Borrar
Las diez noticias imprescindibles de Burgos este viernes 13 de junio
En el número 23 de la calle de la Puebla, donde estuvo la sede esperantista de España entre 1909 y 1912. Aythami Pérez Miguel
Burgos Misteriosa

Cuando Burgos impulsó en España la lengua que derribaría la Torre de Babel

El esperanto es un idioma a mitad de camino entre las lenguas caucásicas y las romances, derivadas del latín. Quiso convertirse en una lengua de uso universal; pero los eruditos lingüistas, no pudieron evitar su muerte en la práctica

Sábado, 31 de mayo 2025, 09:32

Burgos fue una de las cunas en España del esperanto. Los más veteranos del lugar seguro que sabe de qué se trata esta lengua, o al menos qué objetivo tenía. Los más jóvenes lo desconocen. El intento de crear una lengua universal que sirviera para derribar la torre de Babel que es la existencia en Europa de 24 lenguas oficiales y 200 idiomas diferentes.

La ciudad fue la sede española de la Sociedad Esperantista. Se eligió Burgos en un congreso celebrado en Barcelona y estuvo en la calle La Puebla 23 hasta 1912 que se trasladó a Sevilla

Toda nace de la idea de un doctor odontólogo polaco, Lázaro Luis Zamenhof, que editó en Varsovia el primer libro sobre la 'lengua internacional'. Lo hizo bajo el seudónimo de Doctor Esperanto, que rápidamente se convierte en el nombre de la lengua. Estamos en 1887. Un año más tarde, en Nüremberg (Alemania) el periodista Leopold Einstein funda el primer grupo de esperanto y funda la primera revista en esperanto, La esperantisto (El esperantista).

El ex-presidente de la Primera República Española, Francisco Pi y Margall, dio a conocer el esperanto en Madrid mediante un artículo publicado en el periódico 'El nuevo régimen, en enero de 1898. Y en ese año se crea en España la Sociedad para la Propaganda del Esperanto.

Pronto da el salto a las provincias y en Burgos arraiga con una sólida sociedad que lo impulsó a principios del siglo XX. La sociedad burgalesa tuvo su sede en la calle La Puebla 24. En la provincia, los periódicos de la época recogen como una gran noticia la aparición de este nuevo idioma. En Burgos también como cuando un ejemplar de 1905 dice que la Cámara de Comercio burgalesa está preparando un curso gratuito para quienes quieran conocer este idioma.

El centro Esperanto de Burgos tenía un presidente de honor, Manuel Esteban, mientras que el ejecutivo era Emilio Sanz, Antonino Zumarraga, era el vicepresidente; el elenco directivo lo completaban Juan Martínez, Santiago Mira, Lorenzo Lambarri, Samuel Oñate, Emeterio Alonso, José Roira y Teófilo Martínez. También arraigó en la localidad de Huérmeces, con Rogelio Pérez, que era el médico allí destinado.

Su órgano de comunicación era un periódico llamado 'La Suno Hispana', que traducido del esperanto es 'El sol español'. La publicación decayó con las guerras europeas. Pero a día de hoy siguen existiendo esperantistas. Los órganos oficiales apuntan que «no se sabe cuántas personas hablan esperanto en el mundo». Sin embargo, el hecho tiene una explicación lógica porque no se puede hacer una estadística fiable sobre cuantos habitantes hablan esperanto por tres razones fundamentales.

La primera es que el esperanto se aprende siempre como segunda lengua; se aprende en privado, por lo que no suele quedar, en los grupos de esperanto, constancia de ese aprendizaje. Y la tercera razón, es que las asociaciones no tienen capacidad económica, ni de infraestructura, para elaborar algo semejante a un censo y mantenerlo actualizado.

La Federación Española de esperanto afirma que apenas tienen más que «apreciaciones que varían mucho según el criterio sobre el que se basan. Una cifra verosímil es la de alrededor de un millón de hablantes en todo el mundo», afirman.

Lengua libertaria

El Esperanto se conoció en su momento de apogeo como el «latín de los obreros». Varias publicaciones de corte anarquista, algunas de ellas internacionales y otras locales, como el opúsculo 'Hilo Negro' recuerdan en pleno siglo XXI (publicación de 2007), que el movimiento obrero esperantista fue especialmente fuerte. Recuerdan que Alemania y la Unión Soviética fueron punta de lanza del nuevo idioma universal. Incluso en 1923, en la Ucrania soviética se creó la Biblioteca Científica Anarquista Internacional de la Lengua Internacional, que editó la 'Ética de Kropotkin, el Anarquismo de Borovoi' y otras obras para los lectores internacionales de esperanto.

Incluso el esperanto también desempeñó un modesto papel en las Brigadas Internacionales durante la Guerra Civil española. «Por entonces apareció en Barcelona un boletín informativo semanal de la CNT-FAI, que editaba la ILES (Liga Ibérica de Anarquistas Esperantistas».

Un grupo de afines creó en 1981 Radio Esperanto, que todavía hoy emite una hora en la frecuencia de Radio Libertaire. La mayoría de esperantistas libertarios se organizaron posteriormente en el Movimiento de los Trabajadores Esperantistas.

Según el periodista Toni Cruz, existe una singular selección internacional que busca darse a conocer disputando partidos contra otros conjuntos; van vestidos de verde o de blanco, con una estrella del mismo color sobre fondo blanco.

Gramática

La gramática del esperanto es una estructura lingüística diseñada para ser simple y lógica. Algunos aspectos clave son, por ejemplo, que los sufijos y prefijos se utilizan para formar palabras y expresar relaciones gramaticales. Sus verbos se conjugan de manera regular y simple; sus sustantivos tienen dos casos: nominativo y acusativo. Los adjetivos se declinan según el sustantivo que modifican y el orden de palabras es flexible, pero generalmente agrupa como en Castellano, sujeto-, verbo y objeto. La gramática del esperanto es fácil de aprender y permite una comunicación efectiva y precisa. Su diseño lógico y regular la hace accesible a personas de diferentes lenguas y culturas.

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para registrados.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

burgosconecta Cuando Burgos impulsó en España la lengua que derribaría la Torre de Babel